IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU
10it2. Rimuovere il coperchio del rullo pulente seguen-do la direzione indicata nella gura (I).3. Rimuovere il rullo dall’incastro per pulirlo. Evi
11itSALVAGUARDIA DELL’AMBIENTESMALTIMENTO MATERIALI DI IMBALLAGGIOIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di
12itINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibili cause/SoluzioniL’aspirapolvere non si accende.• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il rego
1313enSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future
1414en• This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. • Do not use the appliance to vacuum ash or hot coals or any
1515enCLEANING AND MAINTENANCE• WARNING: Ensure that the appliance is switched off and discon-nected from the power supply before performing any clea
1616enINTRODUCTIONThank you for purchasing our Multicyclonic vacuum cleaner handstick. In doing so you have opted for an effective, high performance a
1717enUsing the motorized brushWhen the product is not in the upright position, the power suction and the rotating brush are working. To pause the vac
1818enTo clean the Multicyclonic lter (13):1. Align the screw on the back of the motor cover (11) with the unblock mark on the dustbin (15) to open
1919enTROUBLESHOOTINGProblem Possible causes / SolutionsThe vacuum cleaner cannot be switched on.• Check if the Start/ Stop button and the electronic
HS MC 07A Z O5111213141516716221433481722231920189102427 282530293132 3326
20it20frCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuil
21it21frd’un magasin, d’un bureau ou d’un autre environnement de travail ; les gîtes ruraux ; par les clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôte
22it22fr• N’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou à pieds nus. N’utilise
23it23fr3. Prenez le bac à poussière par la poignée (8) et mettez le compartiment du bac à poussière en place jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre
24it24fr3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (32). Pour démarrer l’appareil, appuyez sur le régulateur électronique de puissance (33).4. Par
25it25frsière en tenant la poignée en métal comme indiqué sur la gure (H2).5. Retirez toute saleté résiduelle en lavant le bac à poussière sous l’ea
26it26frPRÉSERVATION DE L’ENVIRONNEMENTMISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGELes matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et présentent le symbol
27it27frDÉPANNAGEProblème Causes possibles / SolutionsL’aspirateur ne peut pas être allumé.• Vériez que vous avez bien appuyé sur le bouton Marche/
28it28ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по техни-ке безопасно
29it29ru• Данный прибор предназначен для бытового или аналогичного применения, например, в столовых для персонала магазинов, офисов и других пр
AC DBEF21 3G
30it30ru• Необходимо обеспечить возможность отключения прибора от источника питания путем извлечения вилки из розетки или отклю-чения многополюсного
31it31ru4. Вставьте рукоятку шланга (19) в главный корпус до щелчка. Чтобы снять рукоятку, нажмите кнопку зажима рукоятки (31) и потян
32it32ruРекомендуется выбирать низкую интенсивность всасывания при очистке деликатных поверхностей, таких как занавески, ткани, подушки и пр.
33it33ruконтейнера, как показано на рисунке (G).9. Если винт в задней части крышки двигателя (11) и отметка блокирования на контейнере для пыл
34it34ruЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫУТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответству-ющим символ
35it35ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значение напряженияэлектропитания или ди
36it36ruПРИМЕЧАНИЕИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗАСОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ ЗПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИ
37it37ruУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможные причины / методы устраненияПылесос не включается.• Проверьте, нажата ли кнопка включения
38it38trGÜVENLİK TALİMATLARIOKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimat-ları
39it39tr• Cihazı kül, köz veya başka herhangi bir sıcak malzemeyi çekmek için kullanmayın - yangın riski vardır. Cihazı sıvı veya nemli malzemeleri ç
HIG251434it
40it40trTEMİZLİK VE BAKIM• UYARI: Herhangi bir temizlik veya bakım işlemi yapmadan önce cihazın kapalı konumda olduğunda ve şten çıkarıldığı
41it41tr4. Hortum tutamağını (19), yerine tıklatarak ana gövdeye oturtun. Kolu sökmek için tutamağın serbest bırakma düğmesine (31) basın v
42it42trPerde, kumaş, yastık vs. gibi hassas yüzeylerde hasarı engellemek için düşük emme gücü kullanmanızı öneririz. Elektrikli süpürgeyi durakl
43it43tr3. Filtreyi fazla tazyikli olmayan bir akan su altında yıkayın.4. Filtreyi, su ltrenin kat yerlerine paralel gelecek biçimde tutun.5. Tüm
44it44trTEKNİK SERVİSServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çöz
45it45trSORUN GİDERMESorun Olası nedenler/çözümlerElektrikli süpürge açılamıyor.• Başlat/Durdur düğmesinin ve elektronik güç regülatörünün bası
46it46ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man-tenha-as
47it47pt• O aparelho não se destina a uma utilização prossional. Não utilize o aparelho no exterior. • Não utilize o aparelho para aspirar cinzas o
48it48pt• Não utilize extensões, tomadas múltiplas nem adaptadores. Não utilize o aparelho se estiver molhado ou de pés descalços. Não utilize o apar
49it49pt3. Continuando a segurar na pega do cesto do lixo (8), instale o conjunto do cesto do lixo até ouvir um clique, tal como na gura (A). 4. En
5itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz
50it50pt4. A potência de aspiração está predenida a intensidade média. Para selecionar manualmente a potência de aspiração, prima o regulador
51it51pt7. Monte o multiciclone inferior e o ltro pela ordem inversa.8. Alinhe o parafuso na parte de trás da tampa do motor (11) com a marca de bl
52it52ptPRESERVAÇÃO DO AMBIENTEELIMINAÇÃO DOS MATERIAIS DE EMBALAGEMO material de embalagem é 100% reci-clável e está marcado com o símbolo de recicla
53it53ptRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possíveis causas/soluçõesNão é possível desligar o aspirador.• Vericar se o botão início/pausa e o regulador
54it54uaІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ• Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з тех-ніки безпеки.
55it55ua• Цей прилад не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці. • Не користуйтеся цим приладом для оч
56it56ua• Не користуйтеся подовжувачами, декількома розетками або пе-рехідниками. Не користуйтеся приладом, якщо у вас вологі руки, або ви босоніж. Н
57it57ua2. Щоб зняти контейнер для сміття (7), натисніть кнопку затискача контейнера (6) й потягніть його назовні.3. Тримаючись за ручку кон
58it58ua2. Встановіть повзунок на індикатор щітки (28) в задній частині головного корпусу (D).3. Натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення (32), а п
59it59ua4. Витягніть нижній мультициклон (14) із контейнера для сміття, тримаючи його за металеву рукоятку, як показано на малюнку (H2).5. Вимийте
6it• L’apparecchio è destinato a usi domestici e applicazioni simili, quali: locali adibiti a cucina per il personale dei negozi, ufci e altri luogh
60it60uaЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯУТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВПакувальні матеріали підлягають 100% переробці й позначені відповід-ним символом (*). Отж
61it61uaУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини та способи вирішенняПилосос не вмикається.• Перевірте, чи натиснута кнопка ввімкнення/вимк
62it62kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қара
63it63kz• Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда қолдануға арналған: дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы қызм
64it64kz• Айыр қол жетерлік жерде болса, айырды суыру арқылы немесе розеткадан бұрын орнатылған бірнеше полюсті ауыстырып-қосқышпен құрылғыны
65it65kz3. Шаң сауытының тұтқасынан (8) ұстап тұрып, шаң сауыты жинағын орнына түскенше (А) суретінде көрсетілгендей орнатыңыз. 4. Түтік тұтқас
66it66kz4. Сору қуаты әдепкі мәні бойынша орташа қарқындылыққа орнатылады, сору қарқындылығын қолмен таңдау үшін электрондық қуат реттегіші
67it67kz4. Суретте (H2) көрсетілгендей металл тұтқадан ұстап, төменгі мультициклонды (14) шаң сауыты контейнерінен шығарып алыңыз.5. Шаң сауыты
68it68kzҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен
69it69kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні
7itdeve essere dotato di messa a terra in conformità con le norme nazio-nali in materia di sicurezza elettrica.• Non utilizzare prolunghe, prese mult
70it70kzЕСКЕРТУЖЫЛДЫЦАПТАСЫ(2САН)/ЖЫЛ(2НЕМЕСЕ4САН)ИМПОРТТАУШЫК ЛЕТТК Лтабааласыз.INDESITCOMPANYSPA-VIALEA.MERLONI4760044FABRIANO(AN
71it71kzАҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮАқаулық Ықтимал себептері / шешімдеріШаңсорғыш өшірілмейді.• Бастау/тоқтату түймесі және электрондық қуат реттегіші бас
72itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уреда.
73itbg• Този уред не е предназначен за професионална употреба. Не използвайте уреда на открито. • Не използвайте уреда за почистване на пепел или на
74itbg• Трябва да е възможно изключването на захранването на уреда чрез изключване на щепсела от контакта, ако щепселът е достъ-пен, или чрез многопо
75itbg2. Отстранете сглобения съд за прах (7), като натиснете бутона за освобождаване на съда за прах (6) и го издърпате.3. Като държите
76itbg2. Поставете плъзгащият се бутон на индикатора на четката (28) от задната страна на основното тяло (D).3. Натиснете бутона за старт/стоп (
77itbg3. Извадете мултициклонния филтър (13).4. Извадете долния мултициклон (14) от контей-нера на съда за прах, като държите металната др
78itbgОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИ Опаковъчният материал е 100% под-лежащ на рециклиране и е обозначен със символа
79itbgОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини/решенияПрахосмукачката не може да се включи.• Проверете дали бутонът Старт/Стоп и ел
8itinstallare il gruppo del vano polvere no a udire lo scatto, come indicato in gura (A). 4. Inserire il tubo della maniglia (19) nel corpo princip
80itplINSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ• Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą in-strukcją bezpiecz
81itpl• Urządzenie nie zostało przewidziane do zastosowań zarobkowych. Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz. • Nie używać urządzenia do odk
82itpl• Nie korzystać z przedłużaczy, rozgałęźników elektrycznych ani adapterów. Nie obsługiwać urządzenia bez obuwia lub z mokrymi ręka-mi. Ni
83itpl4. Dopasować uchwyt węża (19) do korpusu tak, aby został odpowiednio zamocowany. Aby zdjąć uchwyt, należy wcisnąć przycisk zwalniający
84itplW przypadku delikatnych powierzchni (takich jak zasłony, tkaniny, poduszki itd.) proponujemy skorzystać z niskiej mocy ssania, aby uni
85itplśruba na tylnej części pokrywy napędu (11) znaj-duje się całkowicie w zbieżnej pozycji z symbo-lem zablokowania pojemnika.10. Umieść pojemnik z
86itplOCHRONA ŚRODOWISKAPOSTĘPOWANIE Z OPAKOWANIAMIMateriały, z których wykonane są opako-wania w 100% nadaje się przetworzenia i jest oznaczony sy
87itplROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwe przyczyny / RozwiązaniaNie można włączyć odkurzacza.• Sprawdzić, czy przycisk start/stop oraz elektronic
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.hotpoint.euMulti Cyclonic Handstick Corded EU10/2016 - ver. 1.0
9itFiltro HepaIl presente modello è dotato di un ltro Hepa. Il ltro Hepa assicura la massima protezione contro gli allergeni garanten
Kommentare zu diesen Handbüchern