Hotpoint MWHA 2021 B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Hotpoint MWHA 2021 B herunter. Hotpoint MWHA 2021 X Instruction for Use [kk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 204
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
EN
TR
BG
NL
CZ
SK
EL
PL
RU
KZ
DE
ES
FR
PT
UA
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Kullanma Talimatlar
Указание за употреба
Gebruiksaanwijzing
Návod k upotřebení
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσεως
Instrukcja użycia
Инструкция по применению
Пайдалану нұсқаулары
Gebrauchsanweisungen
Modo de empleo
Mode d’emploi
Instruções para uso
Інструкція з експлуатації
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Инструкция по применению

ITENTRBGNLCZSKELPLRUKZDEESFRPTUAIstruzioni per l’usoOperating instructionsKullanma TalimatlarУказание за употребаGebruiksaanwijzingNávod k upotřebeníN

Seite 2 - INTRODUZIONE

9itsenti danni, come ammaccature o sportello rotto. Non installare il forno se danneggiato.Vano: rimuovere tutte le pelli-cole protettive presenti su

Seite 3 - INTERFACCIA UTENTE

99elΣερβίτσιο (πιάτα)Μόνο ειδικά για μικροκύματα. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μην χρησιμοποιείτε ραγισμένα ή σπασμένα πιάτα.Γυάλινα βάζα

Seite 4

hotpoint.eu100elΧάρτινες σακούλεςΜπορεί να προκαλέσει φωτιά στο φούρνο.Πλαστικός αφρόςΟ πλαστικός αφρός μπορεί να λιώσει ή να μολύνει το υγρ

Seite 5 - SICUREZZA

101el            

Seite 6

hotpoint.eu102plWyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROWA

Seite 7 - ALLE MICROONDE

103plA) MikrofaleB) Zatrzymaj/WyczyśćC) Rozmrażanie według masy/czasuD) Minutnik kuchenny /zegar E) Start/+30Sek./Potwierdźhotpoi

Seite 8 - MESSA A TERRA

hotpoint.eu104plAKCESORIAPODSTAWA TALERZA OBROTOWEGOUmieść ją w kuchence. Zawsze umieszcza

Seite 9 - INSTALLAZIONE

105plży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia.10. Nie należy

Seite 10 - IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO

hotpoint.eu106ploparta o ścianę.34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz-czać w szafce, jeśli nie została przetestowa-na w szafce.

Seite 11 - COTTURA A MICROONDE

107plINSTALACJA 1. Wybrać równą powierzchnię zapewniającą dostateczną przestrzeń dla wlotowych i/lub wylotowych otworów wentylacyjnych. (1)

Seite 12 - Orologio/Timer

hotpoint.eu108pl” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR) w celu zakończenia nastawiania zegara. “:” zacznie pulsować.Uwaga: 1) Jeżeli nie dokonamy nastawien

Seite 13 - UTENSILI

hotpoint.eu10itCOTTURA MULTISTADIOÈ possibile selezionare un massimo di due stadi. Lo stadio di congelamento deve sempre essere selezionato per primo.

Seite 14 - NEL FORNO A MICROONDE

109plmocy przez 30 sekund. Każde kolejne naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Maksymalny czas gotowania wynosi 95 mi

Seite 15 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

hotpoint.eu110pl” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na wyświetlaczu na 2-3 sekundy. FUNKCJA BLOKADY PRZED 

Seite 16 - ASSISTENZA

111plNaczynia szklaneUżywać wyłącznie naczyń żaroodpornych przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Upewnić się, czy nie mają one meta

Seite 17 - SETTING UP YOUR OVEN

hotpoint.eu112pl2. Wyczyścić akcesoria w wodzie z dodatkiem mydła.3. W przypadku zabrudzenia dokładnie wyczyścić drzwi i uszczelkę oraz sąsiednie elem

Seite 18 - USER INTERFACE

113plSERWIS TECHNICZNY! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.Należy podać:• Rodzaj usterki;• Model urządzenia (Mod.)• Numer s

Seite 19

114ruДостаньте печь и все прилагаемые материалы из упаковки и из внутренней части пе

Seite 20

115ruA) СВЧB) Стоп/ОчиститьC) Вес/время разморозкиD) Кухонный таймер/часыE) Пуск/ +30 сек./подтверждениеmin85cm20cm30cm20cm0

Seite 21

116ruУстановлена в печи. Всегда устанавливайте под

Seite 22

117ru9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилку питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы погасить пламя.10. Не сл

Seite 23 - SPECIFICATIONS

118ru32. Микроволновая печь может использо-ваться с открытой декоративной дверцей (в моделях, где такая дверца есть).33. Задняя поверхность уст

Seite 24 - Turntable ring assembly

11itA-3PESCE250 250 80%350 350450 450A-4CARNE250 250 100%350 350450 450A-5PASTA50(con 450 ml di acqua)50 80%100(con 800 ml di acqua)100A-6PATATE200 20

Seite 25 - SPEEDY COOKING

119ruвеса по сравнению с длинным кабелем.2. Если установлен длинный кабель или используется удлинитель:1) Указанное на кабеле значение пропус

Seite 26

120ruсигнал.1) Нажмите кнопку [ (Кухонный таймер/часы)], показания часов начнут мигать;2) Поворачивайте  до установки нужного значения ч

Seite 27 - UTENSILS

121ru4) Поверните  для установки мощности на 80%, на экране появится «P80»;5) Нажмите кнопку [START/+30SEC./CONFIRM (Пуск/ +30 сек./подтвержде

Seite 28 - CLEANING

122ruA-6КАРТОФЕЛЬ200 200 100%400 400600 600A-7ПИЦЦА200 200 100%400 400A-8СУП200 200 80%400 4001) В состоянии приготовления пищи

Seite 29

123ru  Алюминиевая фольгаТолько для экранирования. Небольшие кусочки можно

Seite 30 - Teknik Özellikler:

124ruВощеная бумагаЧтобы избежать разбрызгивания и сохранить влагу, прикройте крышкой.

Seite 31 - 

125ru Печь не запускается.(1) Кабель питания вставлен неплотно.Вытащите штепсель. Через 10 секунд вставьте ште

Seite 32

126ru8 800 3333 887 ** (Услуга бесплатна для абонентов всех стационарных линий на всей территор

Seite 33

kz127kzПеш және барлық материалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.Микротолқ

Seite 34

kz128kzA) МикротолқынB) Тоқтату/ЖоюC) Салмағы/уақыты бойынша мұзын ерітуD) Ас Үй Таймері/СағатE) Бастау/+30сек./растауmin85cm

Seite 35

hotpoint.eu12itMATERIALI ADATTI ALL’USO NEL FORNO A MICROONDEUtensili OsservazioniPellicola di alluminioSolo a protezione. È possibi-le utilizzare p

Seite 36

kz129kzОны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірегін әрдайым а

Seite 37

kz130kzүшін есікті жабық күйде ұстаңыз.10. Тағамды шамадан тыс қыздырмаңыз.11. Пешті сақтау мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, тоқаш, т.б. сияқ

Seite 38 - Döner tabla halka grubu

kz131kzқауіпті жағдай тудыруы мүмкін.22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөтелкелері мен балаларға арналған ыдыстардың ішіндегісін араластыру

Seite 39 - Ağırlık/Zaman Buz Çözme

kz132kzІшкі құрамдастардың кез келгеніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімге әкелуі мүмкін. Бұл құр

Seite 40 - 

kz133kzбөгеттелмеуі тиіс.b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыру барысында пайдалану қажет.c. Барлық тағамдар мен тамақ к

Seite 41 - 

kz134kz: уақытты басқару тетігінің көмегімен реттелетін уақыт аралықтары келесідей:0---1 мин : 5 секунд1---5 мин : 10 секунд5---10 ми

Seite 42 - 

kz135kz“START/+30SEC./CONFIRM (БАСТАУ/+30СЕК./РАСТАУ)” түймесін басыңыз;3) Тағам салмағын таңдау үшін  бұрыңыз;4) Тамақ дайындау

Seite 43

kz136kzқақпақтың шешілуін қамтитын қызмет көрсету немесе жөндеу жұмыстарын орындау қауіпті болып табылады.«Микротолқынды пеште пайдаланыла алаты

Seite 44 - 

kz137kzҚағаз сүлгі Қайта жылыту және бөлінетін майды сіңіру үшін бетін жабу кезінде пайдаланыңыз. Тек қысқа мерзімді дайындау бағдарламасында бақылап

Seite 45 - 

kz138kz Пеш іске қосыла алмайды.(1) Қуат сымы бекем жалғанбаған.Ажыратыңыз. 10 секундтан кейін қайта жалғап көріңіз.(2) Сақт

Seite 46

13itContenitori di cartone per alimenti con maniglie metal-lichePossibilità di inarcamento. Trasferire il cibo in un conte-nitore adatto all'uso

Seite 47 - 

kz139kzБіз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрыл

Seite 48 - 

hotpoint.eu140deEINRICHTEN DES HERDESNehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.

Seite 49 - 

141deA) MikrowelleB) Stop/LöschenC) Auftauen nach Gewicht/ZeitD) Küchentimer/UhrE) Start/+30 Sek. /BestätigenBENUTZERSCHNITTSTELLEhotpoint.eumin85cm20

Seite 50 - 

hotpoint.eu142deZUBEHÖREINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGERSetzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den

Seite 51 - 

143de9. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Ge-rät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos-sen, u

Seite 52 - 

hotpoint.eu144deVORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG1. Versuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne-te

Seite 53 - 

145de(1) Die minimale Montagehöhe ist 85cm.(2) Die Rückwand des Gerätes sollte an die Wand gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm ü

Seite 54 - 

hotpoint.eu146de vorgenommen wird, stellt der Herd sich automatisch auf den vorherigen Status zurück.(1) Drücken Sie “ ” (Kü-chent

Seite 55 - 

147de„START/+30SEC./CONFIRM“ (START/+30 SEK. /BESTÄTIGEN) um das Kochen zu starten. Die Mikrowellenleistung beträgt 100 %.: In den Punkten

Seite 56 - 

hotpoint.eu148deSperren: Drücken Sie im Bereitschaftsmodus „STOP/CLEAR“ (Aufhören/Löschen) für 3 Sekun-den, ein lange

Seite 57 - INTRODUCTIE

hotpoint.eu14itRISOLUZIONE DEI PROBLEMI FENOMENO POSSIBILE CAUSASOLUZIONEIl forno non si accende.(1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato.Scol

Seite 58 - GEBRUIKERSINTERFACE

149deGlaswaren Nur hitzebeständige Glaswaren für Öfen verwen-den. Versichern Sie sich, dass keine metallischen Verkleidung vorhanden sind. Verwenden S

Seite 59 - MODELLEN

hotpoint.eu150de3. Türrahmen und -dichtung und die angrenzenden Teile müssen, wenn sie verschmutzt sind, sorgfäl-tig mit einem feuchten Tuch gereinigt

Seite 60 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

151deKUNDENDIENST!Beauftragen Sie bei einem Defekt niemals einen nicht autorisierten Kundendienst bzw. Techniker und lassen Sie ausschließlich Origina

Seite 61 - SPECIFICATIES

hotpoint.eu152esCONFIGURACIÓN DE SU HORNONombres de las piezas del horno y accesoriosRetire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la

Seite 62 - AARDING INSTALLATIE

153esA) MicroondasB) Detener/limpiarC) Descongelación por tiempo/pesoD) Reloj/temporizador de cocinaE) Inicio/+30seg./ConrmarINTERFAZ DE USUARIOhotpo

Seite 63 - GEBRUIKSINSTRUCTIE

hotpoint.eu154esACCESORIOSMODELOSSOPORTE DEL TORNAMESAColoque en el horno. Siempre ponga el sopor

Seite 64 - SNELLE BEREIDING

155esmacene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno.12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/c

Seite 65 - SERVIESGOED

hotpoint.eu156estal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu-mulen sobre las supercies de sellado.3

Seite 66 - GEBRUIKEN

157esfrecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta.No instale el horno sobre una supercie de cocción rango u otro apar

Seite 67 - PROBLEEMOPLOSSING

hotpoint.eu158es 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa.COCINA DE MICROONDAS1) Pulse la tecla “Microwave” (Mi

Seite 68

15itDISMISSIONE DEGLIELETTRODOMESTICILa direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli

Seite 69 - 

159esDESCONGELACIÓN POR PESO1) Pulse el botón “WEIGHT/TIME DEFROST“ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una ocasión y la pantalla mostrará el mensa

Seite 70 - ROZHRANÍ

hotpoint.eu160esESPECIFICACIONES(1) La alarma sonará una vez cuando se gira la perilla al principio.(2) “START/+30SEC./CONFIRM” (INICIO/ +30 SEG./C

Seite 71

161esToallas de papelUse para envolver los ali-mentos para recalentar y absorber la grasa. Use con supervisión sólo para coc-ciones breves.Papel

Seite 72 - 

hotpoint.eu162esEs normal. In low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Luz del horno dim En cocción de microondas con baja

Seite 73 - 

163esDe acuerdo con la directiva sobre           deben recoge

Seite 74 - INSTALACE

hotpoint.eu164frCONFIGURATION DE VOTRE FOURNoms des pièces et accessoires du fourRetirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité

Seite 75 - 

165frA) Micro-ondesB) Stop/Supprimer C) Décongeler en fonction du poids/tempsD) Horloge/Minuterie de cuisineE) Start/+30Sec/ConrmerINTERFACE UTILISAT

Seite 76

hotpoint.eu166frACCESSOIRESCERTAINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERTAINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTELe placer dans le four. Toujours pla

Seite 77 - 

167fr10. Ne pas trop cuire les aliments. 11. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain,

Seite 78 - SE VYHNOUT

hotpoint.eu168frser ou toucher les verrous de sécurité.2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil-l

Seite 79 - 

hotpoint.eu16enSETTING UP YOUR OVENNames of Oven Parts and AccessoriesRemove the oven and all materials from the carton and oven cavity. INTRODUCTIONP

Seite 80 - 

169frfréquence soit la même que la tension et la fréquence sur la plaque signalétique.Ne pas installer le four sur une plaque de cuiss

Seite 81 - ROZHRANIE

hotpoint.eu170frCUISSON MICRO-ONDES(1) Appuyer sur la touche « Microwave » (Micro-ondes) une fois, et « P100 » s’afche.2) Appuyer sur « Microwave »

Seite 82 - 

171frpour commencer la décongélation.   POIDS1) Appuyer sur « » (P.T./TEMPS DE DÉCONGÉLATION) une fois, l’écran va afcher

Seite 83 - 

hotpoint.eu172fr(1) La sonnerie retentit une fois lorsque vous tour-nez le bouton au début ;(2) «START/+30SEC./CONFIRM» (START/+30SEC./CO

Seite 84 - UPOZORNENIE

173frAssiettes et tas-ses en papierUtiliser pour la cuisson à court terme / réchauffement seulement. Ne pas laisser le four sans surveillance pen-dant

Seite 85 - 

hotpoint.eu174fr4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent raye

Seite 86 - 

175frASSISTANCEAvant de contacter le centre d’Assistance : • Vériez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Dépannage). • Si, malgré

Seite 87 - HMOTNOSTI

hotpoint.eu176ptRetire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do fo

Seite 88 - 

177ptA) Micro-ondasB) Parar/limpiarC) Descongelamento por peso/tempoD) Relógio/temporizador de cozinhaE) Iniciar/+30seg./ConrmarINTERFACE DO UTILIZAD

Seite 89 - 

hotpoint.eu178ptACCESSÓRIOSMODELOSSUPORTE PARA PRATO ROTATIVOEncaixar o mesmo no forno. Col

Seite 90 - 

17enA) MicrowaveB) Stop/ClearC) Weight / Time DefrostD) Clock/Kitchen TimerE) Start/+30Sec/ConrmUSER INTERFACEhotpoint.eumin85cm20cm30cm20cm0cmABDEC

Seite 91 - 

179pt11. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentr

Seite 92 - 

hotpoint.eu180ptios de segurança.2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu-lar sujidade ou resíduos d

Seite 93 - 

181pt2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta

Seite 94 - 

hotpoint.eu182ptração.(4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar, o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (siste

Seite 95 - 

183pt2) Rode o  para regular o tempo de cozedura. O tempo máx. é 95 minutos.3) Prima a tecla “START/+30SEC./CONFIRM” (INÍCIO/+30SEG./CONFI

Seite 96 - 

hotpoint.eu184pt(1) O sinal sonoro soará uma vez ao rodar o botão no início;(2) Deve pressionar “START/+30SEC./CON-FIRM” (INICIAR/+3

Seite 97 - 

185ptPratos e copos de papelUtilize para cobrir os alimentos para reaquecer e absorver gordura. Utilize com supervisão apenas para breves períodos de

Seite 98 - 

hotpoint.eu186ptcozinhados não conseguem tocar: coloque metade de um limão numa taça, junte 300 ml (1/2 pinto) de água e aqueça no micro-ondas a uma p

Seite 99 - 

187ptIndesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 12345678901S/N 123456789TY PE X X -XX-XXMADE I N СДЕЛАНО ВYY 12modelo da máquina (Mod.)

Seite 100 - 

hotpoint.eu188uaРозпакуйте мікрохвильову піч та виміть увесь пакувальний матеріал з

Seite 101 - 

hotpoint.eu18enACCESSORIESSOME ACCESSORIES ARE AVAILABLE ONLY WITH CERTAIN MODELSTURNTABLE SUPPORTFit it in the oven. Always put the turntable support

Seite 102 - 

189uaA) МікрохвиліB) Стоп/стертиC) Розмороження час/вагаD) Кухонний таймер/годинникE) Старт/+30 сек/ підтвердитиhotpoint.eumin85cm20cm30cm20c

Seite 103 - WPROWADZENIE

hotpoint.eu190uaВставте її в духовку. Завжди ставте підст

Seite 104 - 

191ua11. Заборонено використовувати піч як камеру зберігання. Заборонено зберіга-ти всередині печі такі продукти як хліб, печиво та ін.12. Зніміть б

Seite 105

hotpoint.eu192uaтивними дверцятами).33. Пристрій має бути повернуто задньою па-неллю до стіни.34. Заборонено установлювати піч у шафу, якщо від

Seite 106 - 

193ua1. Виберіть рівну поверхню, що має до-статньо простору для впускних та (чи) випускних вентиляційних отворів. (1) Піч пот

Seite 107 - SPECYFIKACJA

hotpoint.eu194ua5) Натисніть кнопку [ ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/ГОДИННИК)], щоби за-вершити налаштування годинника. Буде бли-мати символ «:».

Seite 108 - INSTALACJA

195ua2) Для того, щоб збільшити тривалість при-готування чи розмороження натисніть кнопку [START/+30SEC./CONFIRM] [(СТАРТ/+30 СЕК/ ПІДТВЕРДИ

Seite 109 - 

hotpoint.eu196ua[« ] [(КУХОННИЙ ТАЙ-МЕР/ГОДИННИК)] щоби побачити поточний час. Упродовж 2-3-х секунд на екрані буде ві-дображатися поточний час.

Seite 110 - SZYBKIE GOTOWANIE

197uaСкляний Тільки ті, які призначені для мікрохвильових печей. Слідуйте вказівкам вироб-ника. Заборонено вико-ристовувати тріснутий або надла

Seite 111 - NACZYNIA

hotpoint.eu198ua2. У разі забруднення, раму та ущільнювач печі, а також дотичні до них поверхні, по-трібно витирати вологою ганчіркою.3. Для чищення

Seite 112 - MIKROFALOWEJ

1itINSTALLAZIONE DEL FORNONome dei componenti e degli accessori del fornoEstrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura.

Seite 113 - CZYSZCZENIE

19ennot play with the appliance. Do not allow children under 8 years of age perform cleaning and maintenance operations without supervision. 4. K

Seite 114 - 

199uaПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).• У протилеж

Seite 115 - 

hotpoint.euhotpoint.eu200ua

Seite 118 - 

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comMICROWAVE 20L2014/03 - ver.1

Seite 119 - 

hotpoint.eu20ensurfaces are likely to get hot during use. Keep cord away from hot surfaces, and do not cover any oven vent ope-nings.20. Do not le

Seite 120 - 

21enbe placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE OVEREXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY1. Do not attempt t

Seite 121 - 

hotpoint.eu22enSPECIFICATIONSModel:Rated Voltage: 230V~50HzRated Input Power(Microwave):1270WRated Output Power(Microwave):800WOven Capacity: 20LTurnt

Seite 122 - 

23enTURNTABLE INSTALLATIONHub (underside)Glass trayTurntable shaftTurntable ring assemblya. Never place the glass tray up-side down. The glass tray sh

Seite 123 - 

hotpoint.eu24enDo not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. OPERATION INSTRUCTIONThis microw

Seite 124 - 

25enA-3FISH250 250 80%350 350450 450A-4MEAT250 250 100%350 350450 450A-5PASTA50(with 450 ml water)50 80%100(with 800 ml water)100A-6POTATOES200 200 10

Seite 125 - 

hotpoint.eu26enBrowning DishesFollow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dishes must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable.

Seite 126 - 

27en4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they canscratch the surface and the glass may br

Seite 127 - 

hotpoint.euhotpoint.eu28enOven light is dimIn low power microwave cooking, oven light may become dim. It is normal.Steam accumu- lating on door, hot a

Seite 128 - 

hotpoint.eu2itA) MicroondeB) Arresta/AnnullaC) Scongelamento per peso/tempoD) Orologio/TimerE) Avvio/+30sec./ConfermaINTERFACCIA UTENTEmin85cm20cm30cm

Seite 129 - 

29trFırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın

Seite 130

hotpoint.eu30trA) MikrodalgaB) Durdur/SıfırlaC) Ağırlık/Zaman Buz ÇözmeD) Pişirme Zamanlayıcı / SaatE) Başlat/+30Saniye/Onaymin85cm

Seite 131 - 

31trAKSESUARLARBAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKTADIRFırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman

Seite 132 - 

hotpoint.eu32trküçük çocuklar tarafından yapılmayacaktır. 8 yaş üzeri çocuklar bu işlemleri gözetim altında yapabilir. 4. Cihazı ve cihazın k

Seite 133 - 

33trda muhafaza etmeyin veya kullanmayın.18. Bu fırını suya yakın yerlerde, ıslak tabanlar üzerinde veya yüzme havuzuna yakın yer-lerde kulla

Seite 134 - 

hotpoint.eu34tr31. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kulla-nım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokun-maktan kaçınılmalıdır. 8 ya

Seite 135

35trneden olabilir. Bu cihazı sökmeyin.UYARICihazın topraklamasının uygun şekilde yapılmaması elektrik çarpmasına ned

Seite 136 - 

hotpoint.eu36tr(3) Fırının altında bulunan ayakları yerinden çıkartmayın.(4) Hava giriş ve çıkış kanal açıklıklarının engellenmesi fırına zarar v

Seite 137 - 

37trlmlerin tamamını çıkartın. 

Seite 138 - 

hotpoint.eu38tr5) “START/+30SEC./CONFIRM” (BAŞLAT/+30 SANİYE/ONAY) düğmesine basarak onaylayın.6)  çevirerek pişirme süresini 7 dakikaya

Seite 139 - 

3itACCESSORIALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLIGUIDA AL PIATTO ROTANTECollorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotant

Seite 140 - Ешбір орама материалы

39tr1) Mikrodalga pişirme, ızgara ve kombi pişirme konumlarında üzerine basıldığında fırının o anki gücü 2-3 saniye görün

Seite 141 - 

hotpoint.eu40trCam Sadece ısıya dayanıklı cam malzeme Cam malzeme üzerinde metal süsleme olmadığından emin olun. Çatlak veya kenarı kırık pişirme malz

Seite 142 - BENUTZERSCHNITTSTELLE

41trTemizlik Önerisi --- Gıdaların temas edebileceği mikrodalga fırının iç duvarlarını şu şekilde temizleyebilirsiniz:Bir kasenin içine yarım limon ve

Seite 143 - VORHANDEN

hotpoint.euhotpoint.eu42trKesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori-jinal yedek parçaları kullanınız.Cihazın ömrü 7 yıldır. (Ürünün fo

Seite 144 - WARNHINWEISE

43bgИзвадете фурната и всички материали от кашона и камерата на фурната. 

Seite 145 - TECHNISCHE DATEN

hotpoint.eu44bgA) МикровълниB) Спри/ИзчистиC) Размразяване по време/теглоD) Кухненски таймер/часовникE) Старт/+30 сек./Потвърди

Seite 146 - INSTALLATION DER ERDUNG

45bgПоставете го във фурната. Винаги поставяйте въртящата се опора под стъ

Seite 147 - BEDIENUNGSANLEITUNG

hotpoint.eu46bgевентуални пламъци.10. Не прегрявайте храната.11. Не използвайте фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти като хляб, би

Seite 148 - SCHNELLKOCHEN

47bg1. Не правете опити да използвате тази фурна при отворена врата,

Seite 149 - UTENSILIEN

hotpoint.eu48bg1. Изберете равна повърхност с достатъчно свободно пространство за вентилаторните отвори.(1) Минималната височина на монтаж

Seite 150 - MIKROWELLENHERD VERWENDEN

hotpoint.eu4itdevono giocare con l’appa-recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten-zione ordinaria, a meno che siano di età superiore

Seite 151 - REINIGUNG

49bga. Никога не поставяйте стъклената чиния обърната. Стъклената чиния не трябва да бъде препятствана.b. Въртящата се чиния и приспосо

Seite 152 - KUNDENDIENST

hotpoint.eu50bgПотвърди) за готвене на 100% мощност за 30 секунди. Всяко натискане на този бутон може да увеличи с 30 секунди. Максималното време на г

Seite 153 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

51bg“ ” (Кухненски таймер/часовник), за да проверите текущото време. Ще бъде показано за 2-3 секунди.    Заключване:

Seite 154 - INTERFAZ DE USUARIO

hotpoint.eu52bgЧиния за препичанеСледвайте инструкциите на производителя. Дъното на чинията за препичане трябва да бъде на поне 5 мм над въртящата се

Seite 155

53bgКартонена кутия за храна с метална дръжкаМоже да причини искрене. Преместете храната в чиния, подходяща за използване в микровълнова фурна.Метални

Seite 156 - SEGURIDAD

hotpoint.eu54bg300 мл (1/2 литър) вода и загрявайте на 100% микровълнова мощност в продължение на 10 минути. Забършете фурната с мека и суха кър

Seite 157 - ADVERTENCIA

55bg! Никога не използвайте услугите на неоторизиран техник.Подгответе следната информация:• тип на възникналия проблем.•

Seite 158 - INSTALACIÓN DE ENCIMERA

hotpoint.eu56nlPLAATSING VAN UW MAGNETRONOVENNamen van Onderdelen van de Magnetron en AccessoiresVerwijder de magnetronoven en alle materialen uit de

Seite 159 - NAMIENTO

57nlA) MagnetronB) Stop/WissenC) Ontdooien per Gewicht/TijdspanneD) Kookwekker/KlokE) Start/+30Sec./BevestigenGEBRUIKERSINTERFACEhotpoint.eumin85cm20c

Seite 160 - DESCONGELACIÓN POR TIEMPO

hotpoint.eu58nlACCESSOIRESSOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEPAALDE MODELLENONDERSTEUNING VAN DE DRAAITAFELAanbrengen in de oven. U moet

Seite 161 - UTENSILIOS

5it18. Non utilizzare il forno in pros-simità di fonti d’acqua, semin-terrati umidi o piscine.19. Quando l’apparecchio è in funzione, le superci a

Seite 162

59nlraat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam-men te verstikken.10. Bereid voedsel niet te lang.11. Geb

Seite 163 - TROUBLESHOOTING

hotpoint.eu60nlVOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL-LING AAN TEVEEL MAGNE-TRONENERGIE TE VERMIJ-DEN1. Probeer niet om deze oven te gebruiken w

Seite 164 - ASISTENCIA

61nlvoor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm.(2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden gepla

Seite 165 - INTRODUCTION

hotpoint.eu62nl 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan

Seite 166 - INTERFACE UTILISATEUR

63nlde bereidingstijd te verlengen.3) In de wachttoestand, draait aan de linker KNOP om de bereidingstijd direct te kiezen. Nadat u de tijd hebt gekoz

Seite 167

hotpoint.eu64nl (KOOKWEKKER/KLOK)’ om de huidige tijd te controleren. Deze zal gedurende 2-3 seconden worden weergegeven. VERGRENDELINGSFUNCTIE VOOR K

Seite 168 - AVERTISSEMENT

65nlGlaswerk Alleen warmtebestendig glas voor magnetronovens. Verzeker u ervan dat er geen metalen garneersel op zit. Gebruik geen borden met barsten

Seite 169 - 

hotpoint.eu66nlHout Hout zal uitdrogen wanneer dit in de magnetronoven wordt gebruikt en kan splijten of scheuren.REINIGENTrek het stroomsnoer van het

Seite 170 - INSTALLATION DU COMPTOIR

67nlVolgens de richtlijn van afgedankt elektrisch en elektronische materiaal, moet deze gescheiden worden ingezameld en worden afgedankt. Wanneer u i

Seite 171 - FONCTIONNEMENT

hotpoint.eu68czNASTAVENÍ TROUBYZ obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály. ÚVODPřed použitím mikrovlnné trouby si t

Seite 172

hotpoint.eu6it31. ATTENZIONE: L’apparec-chio e le relative parti ac-cessibili raggiungono tempera-ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzio

Seite 173 - USTENSILES

69czA) Mikrovlnný výkonB) Zastavit/SmazatC) Rozmrazování podle hmotnosti/časuD) Minutka/HodinyE) Start/+30 Sek./PotvrditROZHRANÍhotpoint.e

Seite 174 - UTILISER AU FOUR À MICRO

hotpoint.eu70czVložte ho do trouby. Vždy vložte držák otočn

Seite 175 - NETTOYAGE

71czsouladu s dodanými pokyny k instalaci.14. Vajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na-tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by

Seite 176 - Signalez-lui :

hotpoint.eu72czModel:Nominální napětí: 230V~50HzNominální příkon (mikrovlnná trouba):1270WNominální výkon (mikrovlnná trouba):800WKapac

Seite 177 - 

73czHlava (spodní)Skleněný talířHřídel otočného talířeSestava otočného talířea. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř

Seite 178 - INTERFACE DO UTILIZADOR

hotpoint.eu74cz1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta30---95 min : 5 minutMikrovlnný

Seite 179

75czA-2ZELENINA200 200 100%300 300400 400A-3RYBA250 250 80%350 350450 450A-4MASO250 250 100%350 350450 450A-5TĚSTOVINY50(with 450 ml water)50 80%100(w

Seite 180 - ADVERTÊNCIA

hotpoint.eu76cz  Hliníková fólie Pouze zakrytí. Malé části lze použít k zakrytí tenk

Seite 181 - 

77czKrabice na po-traviny kovová rukojeťMůže vyvolat jiskření. Jídlo přenesete do nádobí vhodného k použití v mikrovlnné troubě.Kovové nádobí s kovový

Seite 182 - 

hotpoint.euhotpoint.eu78czSkleněný otočený talíř vydává při spuštění mikrovlnné trouby hluk.(5) Špinavá podložka a spodní část trouby.Čištění špinavýc

Seite 183 - FUNCIONAMENTO

7itINSTALLAZIONE E MESSA A TERRAPERICOLORischio di folgorazioneEvitare il contatto con componenti interni, in quanto possono causare gravi danni pe

Seite 184 - DESCONGELAMENTO POR TEMPO

79skOdstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVODPred použitím mikrovlnnej

Seite 185 - UTENSÍLIOS

hotpoint.eu80skA) MikrovlnnéB) Zastaviť/VymazaťC) Hmotnosť/Čas RozmrazovanieD) Kuchynský časovač/hodinyE) Štart/+30 sek./PotvrďROZHRANIEmi

Seite 186 - UTILIZADOS NO FORNO MICRO

81skVložte ho do rúry. Otočný podstavec položte vždy po

Seite 187 - 

hotpoint.eu82skchleba, koláče atď vo vnútri rúry.12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo pla-stických

Seite 188 - ASSISTÊNCIA

83skakýmkoľvek predmetom a dbajte na to, aby sa na častiach rúry s tesnením neusadzova-la špina alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE:

Seite 189 - 

hotpoint.eu84skrovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry.Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajú

Seite 190 - 

85skTáto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov, aby boli lepšie splnené v

Seite 191 - 

hotpoint.eu86sk1) V pokojnom stave, otočte doprava pre výber z menu od “A-1” do “A-8”;2) Stlačte “START/+30SEC./C

Seite 192 - 

87skpoužívať.” Existujú niektoré nekovové riady, ktoré nie je bezpečné používať pre mikrovlnné ohrievanie. Ak máte pochybnosti, môžete kuchynský riad

Seite 193 - 

hotpoint.eu88sk  Hliníková tácka Môže spôsobiť iskrenie. Preložte jedl

Seite 194 - 

hotpoint.eu8it(1) L’altezza minima di installazione è pari a 85 cm.(2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare un

Seite 195 - 

89skSklenený otočný tanier robí hluk počas prevádzky mikrovlnnej rúryZnečistené uchytenia valčekov a spodná časť rúry.Pozrite si "Údržbu mikrovln

Seite 196 - Дисплей P100 P80 P50 P30 P10

hotpoint.eu90elΑφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από τη συσκευασία και

Seite 197 - 

91elA) ΜικροκύματαB) Σταση/ΑπαλοιφηC) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους/ΧρονουD) Χρονοδιακοπτης/Ρολοϊ ΚουζιναςE) Εναρξη/+30 δευτ./Επιβεβαιωσηhotpoint.euho

Seite 198 - Столовий посуд

hotpoint.eu92elΤοποθετήστε το μέσα στο φούρνο.

Seite 199 - 

93el10. Μην ψήνετε υπερβολικά το φαγητό.11. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην αποθη-κεύετε τρόφιμα, όπως

Seite 200 - 

hotpoint.eu94el1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με τη

Seite 201

95el1. Επιλέξτε μια επίπεδη επιφάνεια που προσφέρει αρκετό ανοιχτό χώρο για τις σχισμές εισόδου ή/και εξόδου. (1) Το ελάχιστο

Seite 202

hotpoint.eu96el4) Γυρίστε το  για να προσαρμόσετε τα λεπτά, τα λεπτά που θα εισάγετε πρέπει να είναι μεταξύ 0--59.5) Πατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟ

Seite 203

97el1) Σε κατάσταση αναμονής, πατήστε το πλήκτρο “START/+30SEC./CONFIRM” (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για ψήσιμο με επίπεδο ισχύος

Seite 204 - 2014/03 - ver.1

hotpoint.eu98elπατήστε “ ” (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ/ΡΟΛΟΪ ΚΟΥΖΙΝΑΣ) για να ελέγξετε την τρέχουσα ώρα. Θα εμφανιστεί για 2-3 δευτερόλεπτα. 

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare